1
00:01:15,012 --> 00:01:18,003
[telephone ringing]

2
00:01:28,001 --> 00:01:30,008
[ringing continues]

3
00:01:34,020 --> 00:01:36,000
[machine beeps]

4
00:01:36,002 --> 00:01:37,015
[Horst speaking in German]

5
00:01:37,017 --> 00:01:41,001
[in English]
<i>You have reached the award</i>
<i>winning Eismann Gallery.</i>

6
00:01:41,003 --> 00:01:45,019
<i>We will be closed</i>
<i>due to an acute</i>
<i>and unexpected infestation</i>

7
00:01:45,021 --> 00:01:50,002
<i>from the 13th of the month</i>
<i>until further notice.</i>

8
00:01:50,015 --> 00:01:53,001
[coughing]

9
00:01:56,002 --> 00:01:57,022
[continues coughing]

10
00:01:58,000 --> 00:01:58,020
<i>Thank you.</i>

11
00:01:58,022 --> 00:02:00,000
[machine beeps]

12
00:02:11,015 --> 00:02:15,014
[Cliff screaming]

13
00:02:18,003 --> 00:02:19,002
[grunts in pain]

14
00:02:20,010 --> 00:02:24,010
I'm going to kill
that motherfucker. [sighs]

15
00:02:25,021 --> 00:02:27,008
[Rita] My bees.

16
00:02:28,007 --> 00:02:29,015
My bees!

17
00:02:29,017 --> 00:02:31,012
[gibbering]

18
00:02:32,000 --> 00:02:34,012
[laughing] My bees.

19
00:02:37,010 --> 00:02:38,012
My bees?

20
00:02:38,014 --> 00:02:40,003
[knocking at door]

21
00:02:44,023 --> 00:02:46,008
Oh, Rita!

22
00:02:46,010 --> 00:02:48,010
Thank God, you're home.

23
00:02:48,012 --> 00:02:49,009
Mickey.

24
00:02:49,011 --> 00:02:51,007
You look a fright,
what's the matter?

25
00:02:51,009 --> 00:02:52,013
The long and short of it is

26
00:02:52,015 --> 00:02:55,001
Isabel got run over
by a tractor trailer.

27
00:02:55,003 --> 00:02:57,001
-How awful--
-I was gonna

28
00:02:57,003 --> 00:02:58,015
cancel the show but then

29
00:02:58,017 --> 00:03:00,021
I'd have to eat the deposit
on the theater and...
[clicks tongue]

30
00:03:00,023 --> 00:03:04,001
What do you say?
Can you take over the role
of the Blob Lady?

31
00:03:04,017 --> 00:03:07,013
Mickey, a cast is a team.

32
00:03:07,015 --> 00:03:09,023
When one of our ranks falls,
it's up to the others

33
00:03:10,001 --> 00:03:12,013
-to carry--
-It's a yes
or no question, doll.

34
00:03:12,015 --> 00:03:16,018
Yes! I'd be honored
for the good of the team.

35
00:03:16,020 --> 00:03:17,022
Thanks, kid.

36
00:03:19,017 --> 00:03:21,013
[woman] You're welcome.

37
00:03:22,008 --> 00:03:23,016
[whispers]
Mother.

38
00:03:24,019 --> 00:03:26,002
What are you doing here?

39
00:03:26,004 --> 00:03:27,018
Saving your career.

40
00:03:27,020 --> 00:03:28,021
What else?

41
00:03:29,000 --> 00:03:30,010
[scoffs] I beg your pardon.

42
00:03:30,012 --> 00:03:32,011
[mimics Rita]
I beg your pardon.

43
00:03:32,013 --> 00:03:33,014
Don't you dare

44
00:03:33,016 --> 00:03:35,010
put on those airs with me,

45
00:03:35,012 --> 00:03:36,019
Gertrude Cramp.

46
00:03:37,008 --> 00:03:38,018
I hope you know

47
00:03:38,020 --> 00:03:41,014
you weren't Mickey's
first choice to replace
that little harpy.

48
00:03:42,008 --> 00:03:44,007
But I changed her mind.

49
00:03:47,000 --> 00:03:48,016
Changed her mind, how?

50
00:03:48,018 --> 00:03:51,003
I think we both know
the answer to that.

51
00:03:55,018 --> 00:03:56,023
[gasps]

52
00:04:02,002 --> 00:04:03,007
Bullshit!

53
00:04:10,005 --> 00:04:11,008
What's up?

54
00:04:12,006 --> 00:04:13,004
Nothing.

55
00:04:13,020 --> 00:04:14,021
Um...

56
00:04:15,013 --> 00:04:16,014
It's just...

57
00:04:17,013 --> 00:04:19,008
when you said you live
with a mummy,

58
00:04:19,010 --> 00:04:21,011
I thought you
were exaggerating.

59
00:04:21,013 --> 00:04:22,010
[chuckles]

60
00:04:22,012 --> 00:04:23,022
Oh, hell no.

61
00:04:24,000 --> 00:04:26,004
If anything, I downplayed
most of what I told you
about this place.

62
00:04:26,014 --> 00:04:27,012
Come on.

63
00:04:27,014 --> 00:04:28,016
Yo, Larry!

64
00:04:31,010 --> 00:04:32,009
You okay?

65
00:04:32,011 --> 00:04:35,016
[sighs] Not since
the early '60s, no.

66
00:04:36,003 --> 00:04:37,004
[chuckles]

67
00:04:39,006 --> 00:04:40,019
Uh, this is Roni.

68
00:04:41,017 --> 00:04:42,016
Hey.

69
00:04:42,018 --> 00:04:43,021
Hello.

70
00:04:46,004 --> 00:04:47,005
We'll just...

71
00:04:47,007 --> 00:04:48,016
let you keep doing...

72
00:04:49,013 --> 00:04:50,012
whatever.

73
00:04:50,014 --> 00:04:52,003
We're looking for Niles,
you know where he is?

74
00:04:52,022 --> 00:04:53,022
[Larry] Space.

75
00:04:55,000 --> 00:04:56,002
As in, outer?

76
00:04:57,006 --> 00:04:58,015
Mmm-hmm.

77
00:04:58,017 --> 00:05:00,003
Any idea when he'll be back?

78
00:05:05,015 --> 00:05:06,015
Come on.

79
00:05:08,009 --> 00:05:09,010
Bye.

80
00:05:14,022 --> 00:05:16,001
[sighs]

81
00:05:18,018 --> 00:05:20,000
[Rita] My bees.

82
00:05:20,017 --> 00:05:21,022
My bees!

83
00:05:22,020 --> 00:05:24,000
My bees.

84
00:05:24,002 --> 00:05:25,015
-My bees?
-Hey, Rita!

85
00:05:25,017 --> 00:05:27,013
You have got to
try this frittata.

86
00:05:27,015 --> 00:05:29,015
They will change your life.

87
00:05:29,017 --> 00:05:30,017
[Vic] This is Roni,
by the way.

88
00:05:30,019 --> 00:05:32,004
-Hello.
-Hi.

89
00:05:33,007 --> 00:05:34,017
And which one are you?

90
00:05:35,012 --> 00:05:37,006
Oh, my God, you're Rita Farr.

91
00:05:40,016 --> 00:05:41,022
I'm sorry.

92
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
I'm Miranda.

93
00:05:43,002 --> 00:05:45,014
-Hmm.
-Apparently she's
an amazing cook.

94
00:05:46,011 --> 00:05:47,010
Where's Jane?

95
00:05:47,012 --> 00:05:49,017
She's taking some time
for herself.

96
00:05:49,019 --> 00:05:51,009
Really?

97
00:05:51,011 --> 00:05:53,019
I just can't believe
I'm actually talking to you
right now.

98
00:05:53,021 --> 00:05:55,010
I'm such a big fan.

99
00:05:56,015 --> 00:05:59,013
Oh, don't be nervous, dear.

100
00:05:59,015 --> 00:06:02,006
Celebrities are just like
regular people.

101
00:06:02,023 --> 00:06:04,001
Well, not really.

102
00:06:04,003 --> 00:06:05,022
What's with the get-up?

103
00:06:06,000 --> 00:06:09,011
I'm preparing for a role
in a local production.

104
00:06:09,013 --> 00:06:10,018
The Cloverton beekeeper

105
00:06:10,020 --> 00:06:13,015
has graciously agreed to let me
shadow her today.

106
00:06:13,017 --> 00:06:17,011
[clears throat]
I also had to subscribe
to her Honey of the Month club.

107
00:06:18,016 --> 00:06:21,006
Are those pancakes I see?

108
00:06:21,008 --> 00:06:23,012
I made them special
for Dorothy...

109
00:06:23,014 --> 00:06:25,002
as a peace offering.

110
00:06:25,004 --> 00:06:26,022
I want her to know that

111
00:06:27,000 --> 00:06:29,014
everyone in the Underground
wants to find a way to work
through this, together.

112
00:06:29,016 --> 00:06:31,023
-What's the Underground?
-Oh, it's a place, uh...

113
00:06:32,020 --> 00:06:33,021
inside Jane's mind.

114
00:06:33,023 --> 00:06:35,018
Anyone know where Dorothy is?

115
00:06:35,020 --> 00:06:37,013
[Larry] Yeah, space.

116
00:06:37,015 --> 00:06:39,014
-Chief's on it.
-Oh.

117
00:06:39,016 --> 00:06:40,019
I best be off.

118
00:06:43,006 --> 00:06:44,012
Okay. Um...

119
00:06:45,012 --> 00:06:47,005
Okay, I've seen a lot of shit.

120
00:06:47,017 --> 00:06:48,016
But this...

121
00:06:49,015 --> 00:06:51,011
y'all ain't right.

122
00:06:51,013 --> 00:06:53,023
I wish I could say
you get used to it, but...

123
00:06:54,015 --> 00:06:56,000
[doorbell rings]

124
00:06:58,021 --> 00:07:00,000
[Larry] What is it?

125
00:07:01,002 --> 00:07:02,008
It's a crate, Larry.

126
00:07:08,009 --> 00:07:09,020
[sniffs]

127
00:07:21,000 --> 00:07:24,000
Did anyone else just feel
something weird
go up their nose?

128
00:07:24,002 --> 00:07:26,010
Or is that some status quo shit
around here too?

129
00:07:26,012 --> 00:07:27,015
-I felt it.
-[Larry] Yeah.

130
00:07:27,017 --> 00:07:29,015
Okay.

131
00:07:29,017 --> 00:07:32,008
-Let's open this bad boy up
and see what's what.
-Wait.

132
00:07:32,010 --> 00:07:36,004
It says "do not open"
on the front

133
00:07:36,006 --> 00:07:38,004
and on the side...

134
00:07:38,017 --> 00:07:39,021
and on the back.

135
00:07:39,023 --> 00:07:42,005
Maybe we should wait
for Niles. Yeah.

136
00:07:43,023 --> 00:07:45,007
Yeah, I'm with Vic.

137
00:07:45,009 --> 00:07:47,003
I... I can't explain it
but it...

138
00:07:47,005 --> 00:07:49,002
It feels like
a really good idea

139
00:07:49,004 --> 00:07:50,004
to open that crate.

140
00:07:50,006 --> 00:07:52,010
Yeah. Me too.

141
00:07:52,012 --> 00:07:54,000
Well, let's get
this party started.

142
00:07:54,002 --> 00:07:55,002
No, no, wait.

143
00:08:00,002 --> 00:08:02,002
[Larry] Is that the painting
that ate Danny?

144
00:08:02,014 --> 00:08:04,000
[Vic] Hold on.

145
00:08:04,002 --> 00:08:06,001
Where's Mr. Nobody
and the Beard Hunter?

146
00:08:09,005 --> 00:08:10,012
That's too bad.

147
00:08:10,014 --> 00:08:12,012
I was really looking forward
to catching up with those guys.

148
00:08:12,014 --> 00:08:15,002
[Larry] Oh, yeah,
that would have been nice.

149
00:08:18,022 --> 00:08:21,022
[Niles] <i>Slept all the way</i>
<i>through our landing,</i>
<i>didn't you?</i>

150
00:08:22,015 --> 00:08:24,011
<i>Dream well, dear girl.</i>

151
00:08:25,023 --> 00:08:27,005
<i>I'll be back.</i>

152
00:08:34,016 --> 00:08:36,003
[beeps]

153
00:08:40,005 --> 00:08:42,005
[wind blowing]

154
00:09:05,008 --> 00:09:06,013
[Cliff] Fine!

155
00:09:07,001 --> 00:09:08,007
I'll fucking walk.

156
00:09:11,015 --> 00:09:15,012
Fuck, fuck, fuck, fuck!

157
00:09:15,014 --> 00:09:19,004
Fuck, fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck!

158
00:09:19,006 --> 00:09:21,005
God damn, mother...
Piece of shit.

159
00:09:22,021 --> 00:09:24,014
I'm going to kill him.

160
00:09:24,016 --> 00:09:25,019
I'm gonna kill him.

161
00:09:26,004 --> 00:09:27,007
I...

162
00:09:27,009 --> 00:09:28,015
am going...

163
00:09:28,017 --> 00:09:30,023
-to kill...
-[bird cawing]

164
00:09:32,012 --> 00:09:33,022
What the fuck?

165
00:09:34,000 --> 00:09:36,004
Get back! Fuck!

166
00:09:36,020 --> 00:09:38,013
I'm going to kill him.

167
00:09:38,015 --> 00:09:39,022
I'm gonna kill that bird.

168
00:09:40,000 --> 00:09:42,009
Then I'm gonna
fucking kill him.

169
00:09:48,021 --> 00:09:50,016
[Rita] Good morning.

170
00:09:52,008 --> 00:09:53,008
Morning.

171
00:09:54,010 --> 00:09:56,005
You must be the actress.

172
00:09:56,007 --> 00:09:57,017
Actress, storyteller,

173
00:09:57,019 --> 00:09:59,011
student of character,

174
00:09:59,013 --> 00:10:00,015
pleasure to meet you.

175
00:10:00,017 --> 00:10:01,019
Mmm.

176
00:10:01,021 --> 00:10:03,023
Are they gonna have
real bees on stage?

177
00:10:04,013 --> 00:10:06,003
No, I don't think so.

178
00:10:06,005 --> 00:10:07,015
Don't need the outfit, then.

179
00:10:07,017 --> 00:10:10,009
A ballerina doesn't wear a tutu
to a bowling alley.

180
00:10:10,011 --> 00:10:12,002
Terrific point.

181
00:10:13,002 --> 00:10:14,009
What you writing?

182
00:10:14,011 --> 00:10:16,007
I like to take notes.

183
00:10:16,009 --> 00:10:19,008
Every bit helps me prepare
for my monolog.

184
00:10:19,018 --> 00:10:20,023
Monolog?

185
00:10:21,001 --> 00:10:23,011
The script you sent me
only had one line.

186
00:10:23,013 --> 00:10:24,017
"My bees."

187
00:10:24,019 --> 00:10:27,017
Why say it in one line,
when you can say it in seven.

188
00:10:27,019 --> 00:10:30,017
There is so much more
to your story, I know it.

189
00:10:30,019 --> 00:10:31,018
Not really.

190
00:10:31,020 --> 00:10:32,023
The only reason
I'm in this...

191
00:10:33,001 --> 00:10:35,006
Rhiannon, where you think
you're going?

192
00:10:35,008 --> 00:10:36,022
Don't forget that honey jar.

193
00:10:39,010 --> 00:10:40,016
Got to get Mr. Fusco

194
00:10:40,018 --> 00:10:45,008
something sweet
so that you don't
flunk biology again!

195
00:10:46,021 --> 00:10:48,008
You really shouldn't do that.

196
00:10:49,014 --> 00:10:50,020
-Do what?
-That.

197
00:10:50,022 --> 00:10:52,008
The honey.

198
00:10:52,010 --> 00:10:55,000
Using bribery to open doors
for your daughter.

199
00:10:55,002 --> 00:10:58,012
[laughs] Trust me,
that girl's as dumb as shit.

200
00:10:58,014 --> 00:11:00,016
Ain't no jar of honey
gonna get her into Yale.

201
00:11:00,018 --> 00:11:02,019
She's your daughter!

202
00:11:02,021 --> 00:11:05,004
How dare you say that
about her?

203
00:11:05,006 --> 00:11:08,017
She's more than just
a honey jar.

204
00:11:08,019 --> 00:11:10,009
She is a person...

205
00:11:10,011 --> 00:11:12,016
with hopes and dreams...

206
00:11:14,001 --> 00:11:15,004
and potential.

207
00:11:17,003 --> 00:11:19,001
Not bad, Ms. Monolog.

208
00:11:19,003 --> 00:11:20,020
That coffee tastes like piss.

209
00:11:20,022 --> 00:11:21,021
I'm gonna get a beer.

210
00:11:21,023 --> 00:11:22,021
You want a beer?

211
00:11:23,015 --> 00:11:25,006
-Mmm-hmm
-Yeah.

212
00:11:31,011 --> 00:11:32,014
[sighs]

213
00:11:34,020 --> 00:11:36,001
Everything all right, Larry?

214
00:11:36,003 --> 00:11:37,011
Well, not really.

215
00:11:37,013 --> 00:11:40,006
Look, I... I don't like
to burden people
with my problems.

216
00:11:42,010 --> 00:11:44,014
But you seem like someone
I can really open up to.

217
00:11:44,016 --> 00:11:45,014
You know?

218
00:11:46,004 --> 00:11:47,011
[sighs]

219
00:11:47,013 --> 00:11:49,005
My grandson is in the hospital

220
00:11:49,007 --> 00:11:52,007
and my family
doesn't want me to see him,

221
00:11:52,009 --> 00:11:55,008
mostly because I'm the reason
he's in the hospital.

222
00:11:55,010 --> 00:11:56,007
Hmm.

223
00:11:58,020 --> 00:12:00,019
Your family will understand...

224
00:12:01,004 --> 00:12:02,002
in time.

225
00:12:02,004 --> 00:12:04,003
You just have to give them
a little space.

226
00:12:04,016 --> 00:12:05,023
[sighs]

227
00:12:06,006 --> 00:12:07,003
Yup.

228
00:12:07,020 --> 00:12:09,003
I should go visit them.

229
00:12:09,020 --> 00:12:10,014
You could.

230
00:12:10,016 --> 00:12:12,022
But that would be the opposite

231
00:12:13,000 --> 00:12:14,016
of giving them space.

232
00:12:15,010 --> 00:12:16,008
Ah.

233
00:12:22,004 --> 00:12:23,007
Jane once told me

234
00:12:23,009 --> 00:12:26,010
never to ask
her other personas
for favors...

235
00:12:26,012 --> 00:12:28,010
but you just seem so sweet

236
00:12:28,012 --> 00:12:31,011
and I really need to
talk to Flit, right now.

237
00:12:34,006 --> 00:12:35,008
Of course.

238
00:12:35,022 --> 00:12:37,001
[whooshes]

239
00:12:41,008 --> 00:12:43,012
Hi, I'm here to visit
Dex Trainor.

240
00:12:46,020 --> 00:12:47,021
Sorry.

241
00:12:47,023 --> 00:12:49,014
The family isn't taking
any visitors right now.

242
00:12:49,016 --> 00:12:50,015
No, it's okay.

243
00:12:50,017 --> 00:12:51,021
-I'm his grandfather--
-[officer] Freeze!

244
00:12:51,023 --> 00:12:53,003
[Larry] Oh, shit.

245
00:12:53,005 --> 00:12:54,000
-[officer] Hands
behind your heads!
-[guns cocking]

246
00:12:55,000 --> 00:12:55,021
Get down on your knees!

247
00:12:55,023 --> 00:12:57,008
One sec, I got an idea.

248
00:12:57,010 --> 00:12:58,015
[whooshing]

249
00:13:02,003 --> 00:13:04,005
[Larry sighs]
Maybe this was a mistake.

250
00:13:04,007 --> 00:13:05,013
Now my family hates me.

251
00:13:05,015 --> 00:13:07,010
The Bureau of Normalcy
is hunting me.

252
00:13:07,012 --> 00:13:10,000
I could never just
walk in to a hospital.

253
00:13:14,002 --> 00:13:15,007
Unless...

254
00:13:32,010 --> 00:13:33,016
Hello,

255
00:13:33,018 --> 00:13:35,020
I'm Dr. Larry Trainor
and I'm here to check
on my grand--

256
00:13:35,022 --> 00:13:36,016
Um...

257
00:13:36,018 --> 00:13:38,008
-I mean... patient.
-Patient.

258
00:13:38,010 --> 00:13:39,008
De...

259
00:13:39,023 --> 00:13:41,001
Dex Trainor.

260
00:13:41,003 --> 00:13:43,019
Um, could you remind me
where he's being treated?

261
00:13:43,021 --> 00:13:44,017
Um...

262
00:13:44,019 --> 00:13:45,020
Stat.

263
00:13:45,022 --> 00:13:47,005
[giggles]

264
00:13:48,002 --> 00:13:49,006
[Larry whispers]
Don't worry.

265
00:13:49,008 --> 00:13:51,008
They're never going to see
through our disguise.

266
00:13:51,010 --> 00:13:53,000
[guns cocking]

267
00:13:53,015 --> 00:13:54,017
Um...

268
00:13:55,003 --> 00:13:56,009
Flit?

269
00:13:56,011 --> 00:13:58,015
-[agent 1] Oh, you gotta be
kidding me.
-[agent 2] Fuck.

270
00:14:05,011 --> 00:14:06,021
Hold on, wait.

271
00:14:06,023 --> 00:14:08,005
We can't do this right now.

272
00:14:08,007 --> 00:14:10,002
-Why not?
-Because we came here
to try and fix you.

273
00:14:10,004 --> 00:14:11,019
Well, yeah, but your...

274
00:14:11,021 --> 00:14:13,001
grandpa...

275
00:14:13,008 --> 00:14:14,012
dad...

276
00:14:14,014 --> 00:14:16,001
friend, he's not here.

277
00:14:16,003 --> 00:14:17,008
Remember?

278
00:14:17,010 --> 00:14:19,000
-He's in space.
-It doesn't matter,
we don't need him.

279
00:14:19,002 --> 00:14:20,021
He's actually
a pretty bad scientist.

280
00:14:20,023 --> 00:14:24,005
And I'm carrying around
the most advanced AI system
on the planet.

281
00:14:25,011 --> 00:14:26,019
I could fix you myself.

282
00:14:28,002 --> 00:14:29,001
[Miranda] What's up?

283
00:14:30,010 --> 00:14:33,017
Well, Vic's just offered
to perform surgery on me.

284
00:14:35,011 --> 00:14:36,019
Like, himself?

285
00:14:38,000 --> 00:14:40,015
-Oh, anything
we can do to help?
-[Vic] Hell, yeah.

286
00:14:40,017 --> 00:14:43,000
-You're already dressed
like doctors.
-[gasps]

287
00:14:45,016 --> 00:14:46,015
You ready?

288
00:14:47,014 --> 00:14:48,018
Booyah.

289
00:14:48,020 --> 00:14:50,001
Booyah.

290
00:14:50,003 --> 00:14:51,015
Should probably
get you something
to bite down on first.

291
00:14:51,017 --> 00:14:53,016
-Good idea.
-[Miranda] Hey, again.

292
00:14:53,018 --> 00:14:56,010
Sorry, I know I'm new.

293
00:14:56,012 --> 00:14:59,008
But are you guys
absolutely sure
this is a good idea?

294
00:14:59,010 --> 00:15:00,015
Yes.

295
00:15:00,017 --> 00:15:02,021
I've never been more certain
of anything in my whole life.

296
00:15:02,023 --> 00:15:04,022
It just seems...

297
00:15:05,000 --> 00:15:07,021
that everyone,
including Flit,

298
00:15:07,023 --> 00:15:10,012
has been acting strangely,
since this morning.

299
00:15:14,017 --> 00:15:16,002
You're right, Nicer-Jane.

300
00:15:16,004 --> 00:15:17,016
I have been acting strangely.

301
00:15:18,008 --> 00:15:19,012
But I think I know why.

302
00:15:20,022 --> 00:15:21,020
Roni,

303
00:15:21,022 --> 00:15:23,015
I know we haven't
been dating very long,

304
00:15:23,017 --> 00:15:26,000
I mean, we only slept together
two and a half times...

305
00:15:26,018 --> 00:15:28,004
but I just can't
pretend anymore.

306
00:15:29,021 --> 00:15:30,019
I love you.

307
00:15:33,006 --> 00:15:34,008
[Larry] Aw!

308
00:15:35,003 --> 00:15:37,006
Cut me open, you big softy.

309
00:15:38,004 --> 00:15:40,011
[Kipling] Oh,
you fucking twats.

310
00:15:42,023 --> 00:15:44,011
You did it, didn't you?

311
00:15:44,013 --> 00:15:45,017
You opened the box.

312
00:15:45,019 --> 00:15:48,015
The one that's marked
"do not open"

313
00:15:48,017 --> 00:15:49,015
on the front,

314
00:15:49,017 --> 00:15:51,012
the back and the sides.

315
00:15:51,014 --> 00:15:52,019
All caps.

316
00:15:52,021 --> 00:15:53,019
Underlined.

317
00:15:53,021 --> 00:15:55,007
I thought it was more
of a suggestion

318
00:15:55,009 --> 00:15:56,012
as opposed to a hard rule.

319
00:15:56,014 --> 00:15:57,013
Anyone else infected?

320
00:15:57,015 --> 00:15:59,020
Infected? With what?

321
00:15:59,022 --> 00:16:02,003
-The love bug.
-The love bug.

322
00:16:02,005 --> 00:16:03,008
[sighs in exasperation]

323
00:16:05,003 --> 00:16:06,015
Scants.

324
00:16:06,017 --> 00:16:09,014
The painting was crawling
with them when we traded it
to Horst Eismann,

325
00:16:09,016 --> 00:16:10,019
although we didn't know it.

326
00:16:10,021 --> 00:16:13,004
Now, that old Swiss bastard's
entire collection

327
00:16:13,006 --> 00:16:14,022
is crawling with the buggers.

328
00:16:15,000 --> 00:16:16,007
Only way to clear 'em out

329
00:16:16,009 --> 00:16:17,020
is to kill the queen.

330
00:16:17,022 --> 00:16:19,002
If I don't,

331
00:16:19,004 --> 00:16:22,000
Eismann's gonna feed my ass
to a zombified alicorn.

332
00:16:22,002 --> 00:16:22,020
What?

333
00:16:22,022 --> 00:16:24,000
Uh, first of all...

334
00:16:24,002 --> 00:16:25,012
Nice butthole?

335
00:16:25,014 --> 00:16:26,020
Really makes your eyes pop.

336
00:16:26,022 --> 00:16:29,009
And second, what exactly
are Scants?

337
00:16:29,011 --> 00:16:32,008
Niles has an old Templar
slideshow in his study.

338
00:16:32,010 --> 00:16:34,011
It'll tell you everything
you need to know.

339
00:16:37,017 --> 00:16:39,001
Now, just sit tight

340
00:16:39,003 --> 00:16:41,007
and watch telly
till Mommy gets back.

341
00:16:41,009 --> 00:16:42,012
All right, loves?

342
00:16:43,018 --> 00:16:45,017
God help you morons.

343
00:16:47,011 --> 00:16:48,013
[beeps]

344
00:16:48,015 --> 00:16:50,021
[man on TV] <i>Scants and You.</i>

345
00:16:52,001 --> 00:16:54,001
<i>Have you ever seen a Scant?</i>

346
00:16:54,003 --> 00:16:55,004
<i>Well, I have.</i>

347
00:16:55,006 --> 00:16:57,017
<i>And I'd like to tell you</i>
<i>all about them.</i>

348
00:16:59,000 --> 00:17:01,017
<i>Scants are pink humanoid pests.</i>

349
00:17:01,019 --> 00:17:04,020
<i>Odd-looking fellows,</i>
<i>aren't they?</i>

350
00:17:04,022 --> 00:17:07,011
<i>Scants adhere</i>
<i>to a social hierarchy</i>

351
00:17:07,013 --> 00:17:08,020
<i>similar to bees.</i>

352
00:17:08,022 --> 00:17:09,023
<i>There's a queen</i>

353
00:17:10,001 --> 00:17:12,012
<i>and the faithful drones</i>
<i>that serve her.</i>

354
00:17:12,014 --> 00:17:14,008
<i>Just how do they serve her?</i>

355
00:17:14,010 --> 00:17:16,014
<i>I'm so glad you asked.</i>

356
00:17:16,016 --> 00:17:19,001
<i>Scants place bad ideas</i>
<i>in your head.</i>

357
00:17:19,003 --> 00:17:23,002
<i>When your brain</i>
<i>accepts the bad ideas</i>
<i>as good ideas,</i>

358
00:17:23,004 --> 00:17:24,018
<i>a pink viscous substance</i>

359
00:17:24,020 --> 00:17:28,001
<i>-called Idyat secretes</i>
<i>from your ears.</i>
-[laughs]

360
00:17:28,003 --> 00:17:31,009
<i>Idyat, however,</i>
<i>is only visible to Scants.</i>

361
00:17:31,011 --> 00:17:33,007
<i>The Scants harvest the Idyat</i>

362
00:17:33,009 --> 00:17:36,002
<i>and refine it</i>
<i>into its most potent form,</i>

363
00:17:36,004 --> 00:17:38,015
<i>known as Uma Jelly.</i>

364
00:17:38,017 --> 00:17:41,006
<i>The queen then feeds upon</i>
<i>the Uma Jelly,</i>

365
00:17:41,008 --> 00:17:44,019
<i>which gives her a variety</i>
<i>of extraordinary powers.</i>

366
00:17:44,021 --> 00:17:47,022
<i>The only way to clear</i>
<i>a Scant infestation</i>

367
00:17:48,000 --> 00:17:49,021
<i>is to kill the queen.</i>

368
00:17:49,023 --> 00:17:52,008
<i>If you discover</i>
<i>a Scant infestation,</i>

369
00:17:52,010 --> 00:17:53,023
<i>under no circumstances</i>

370
00:17:54,001 --> 00:17:55,022
<i>should you approach it</i>

371
00:17:56,000 --> 00:17:58,018
<i>unless you have</i>
<i>the proper equipment.</i>

372
00:17:58,020 --> 00:18:02,006
<i>Becoming infected by Scants</i>
<i>is extremely dangerous,</i>

373
00:18:02,008 --> 00:18:06,003
<i>as the bad ideas will compound</i>
<i>and lead to death...</i>

374
00:18:06,005 --> 00:18:07,015
<i>dismemberment...</i>

375
00:18:07,017 --> 00:18:09,005
<i>and more death.</i>

376
00:18:09,007 --> 00:18:10,023
<i>Thank you</i>
<i>for your kind attention.</i>

377
00:18:11,001 --> 00:18:15,000
<i>We here at the Knights Templar</i>
<i>hope you have a wonderful,</i>
<i>Scant-free day.</i>

378
00:18:15,019 --> 00:18:17,012
[Miranda] This makes
so much sense.

379
00:18:18,004 --> 00:18:20,002
You guys are infected.

380
00:18:20,004 --> 00:18:22,000
Mmm, I don't think so.

381
00:18:22,017 --> 00:18:24,007
-What?
-[Roni chuckles]

382
00:18:24,009 --> 00:18:27,011
You were about
to operate on Roni.

383
00:18:27,013 --> 00:18:28,020
He had a lab coat on.

384
00:18:28,022 --> 00:18:30,002
[Vic] Good thing we did.

385
00:18:30,004 --> 00:18:31,023
Now we can help Willoughby
kill the Scant queen.

386
00:18:32,001 --> 00:18:33,013
Yes! Great idea.

387
00:18:33,015 --> 00:18:34,012
Vic.

388
00:18:34,014 --> 00:18:35,009
Larry.

389
00:18:35,011 --> 00:18:38,023
I applaud your heroic spirit.

390
00:18:39,001 --> 00:18:42,019
But I think it's best
if we sit this one out.

391
00:18:42,021 --> 00:18:43,019
Miranda.

392
00:18:45,009 --> 00:18:46,009
You're great.

393
00:18:46,011 --> 00:18:49,000
Like, really, really great.

394
00:18:49,002 --> 00:18:52,004
You are so great.

395
00:18:52,006 --> 00:18:55,002
But we're gonna need more of
a can-do attitude from you.

396
00:19:01,014 --> 00:19:02,011
Okay.

397
00:19:02,013 --> 00:19:03,018
-We'll do it.
-Yes!

398
00:19:03,020 --> 00:19:05,022
But, before we go
into that painting,

399
00:19:06,000 --> 00:19:08,005
we should come up
with a plan, first.

400
00:19:08,007 --> 00:19:09,009
Yeah.

401
00:19:11,005 --> 00:19:12,012
[Miranda sighs] Okay.

402
00:19:17,022 --> 00:19:18,020
Guys?

403
00:19:22,020 --> 00:19:24,010
[wind blowing]

404
00:19:55,023 --> 00:19:58,009
[voices whispering
indistinctly]

405
00:20:00,013 --> 00:20:02,002
[bird cawing]

406
00:20:07,020 --> 00:20:09,022
[voices whispering
indistinctly]

407
00:20:19,008 --> 00:20:21,007
[animal growling]

408
00:20:24,013 --> 00:20:26,010
Fuck, fuck!

409
00:20:26,012 --> 00:20:28,005
Fucker ejects me into space?

410
00:20:29,001 --> 00:20:30,006
What kinda person does that?

411
00:20:30,021 --> 00:20:32,017
Asshole person, that's who!

412
00:20:33,016 --> 00:20:35,005
Has no business
looking after a kid.

413
00:20:35,007 --> 00:20:36,010
None!

414
00:20:36,012 --> 00:20:39,005
I ought to do Dorothy
and the entire planet a favor

415
00:20:39,007 --> 00:20:41,017
by killing the shit
out of him.

416
00:20:41,019 --> 00:20:44,005
Yeah, first I'll eject him
into space,

417
00:20:44,007 --> 00:20:45,018
then I'll find
his stupid body,

418
00:20:45,020 --> 00:20:47,005
rip off his stupid head

419
00:20:47,007 --> 00:20:49,022
and take a mother of all craps
down his neck-hole.

420
00:20:51,004 --> 00:20:53,005
Except I can't shit anymore.

421
00:20:53,007 --> 00:20:54,022
Shit! Okay. New plan!

422
00:20:55,000 --> 00:20:57,004
Eject him into space,
find his body

423
00:20:57,006 --> 00:20:58,021
and a Great Dane
with giardia,

424
00:20:58,023 --> 00:21:00,023
have it take a shit
down his neck-hole!

425
00:21:01,001 --> 00:21:02,000
Yes!

426
00:21:02,002 --> 00:21:03,015
Revenge by Marmaduke.

427
00:21:03,017 --> 00:21:04,015
It's happening!

428
00:21:04,017 --> 00:21:05,019
[powering down]

429
00:21:06,010 --> 00:21:07,013
The fuck?

430
00:21:09,011 --> 00:21:10,019
What the fucking fuck?

431
00:21:11,009 --> 00:21:12,011
Okay, okay, it's stuck,

432
00:21:12,013 --> 00:21:14,006
first time something
like this has happened.

433
00:21:14,008 --> 00:21:17,004
[babbling]

434
00:21:20,014 --> 00:21:21,013
Okay.

435
00:21:22,006 --> 00:21:23,007
Here we go.

436
00:21:24,001 --> 00:21:25,004
[grunting] Come on.

437
00:21:26,012 --> 00:21:29,011
Move, you stupid asshole legs.

438
00:21:29,013 --> 00:21:32,004
Motherfucker!

439
00:21:37,010 --> 00:21:41,012
Seeing one's mother
as a sexual being
is traumatic enough.

440
00:21:41,014 --> 00:21:44,009
Seeing her
get rigorously boffed
by one's producer

441
00:21:44,011 --> 00:21:46,023
-is a whole other
basket of cheese.
-I'll bet.

442
00:21:47,001 --> 00:21:49,010
Look, I'm no big city
headshrinker.

443
00:21:49,012 --> 00:21:50,013
But the way I see it,

444
00:21:50,015 --> 00:21:52,022
you're suffering from
a whopping case

445
00:21:53,000 --> 00:21:54,007
of imposter syndrome.

446
00:21:54,009 --> 00:21:56,023
Believe me, I'm aware.

447
00:21:57,001 --> 00:21:59,004
What I can't figure out
is how to...

448
00:21:59,006 --> 00:22:00,020
just move past it.

449
00:22:00,022 --> 00:22:04,000
It might help if you saw things
through your mom's eyes,
for a minute.

450
00:22:04,002 --> 00:22:05,014
I highly doubt it.

451
00:22:05,016 --> 00:22:06,016
Humor me. See,

452
00:22:06,018 --> 00:22:08,000
what people don't realize

453
00:22:08,002 --> 00:22:09,001
is that their moms

454
00:22:09,003 --> 00:22:10,015
are just as stupid as they are.

455
00:22:10,017 --> 00:22:13,019
But because they
squeeze the human being
through their pee-hole...

456
00:22:13,021 --> 00:22:16,016
they expect them
to be super-human.

457
00:22:16,018 --> 00:22:19,018
My, what a way with words
you have.

458
00:22:19,020 --> 00:22:22,005
A mom can love a kid
to the moon and back,

459
00:22:22,007 --> 00:22:24,016
but it doesn't mean that
she knows how to express it

460
00:22:24,018 --> 00:22:27,003
in healthy
and constructive ways.

461
00:22:27,005 --> 00:22:29,015
So, when your mom boffed...

462
00:22:29,017 --> 00:22:31,004
that producer...

463
00:22:31,006 --> 00:22:33,010
she didn't realize that
she was shackling you

464
00:22:33,012 --> 00:22:36,013
with chronic self-doubt.

465
00:22:36,015 --> 00:22:38,013
I believe she did it
because she loved you.

466
00:22:39,011 --> 00:22:40,021
Oh, so that's it?

467
00:22:40,023 --> 00:22:44,007
We're just supposed
to endure the toxic
stupidity of our mothers?

468
00:22:44,009 --> 00:22:45,022
Well, you could...

469
00:22:46,000 --> 00:22:48,002
give her a call
and tell her how you feel.

470
00:22:48,004 --> 00:22:50,004
Ugh, she's been dead
for ages.

471
00:22:50,006 --> 00:22:52,016
-Oh.
-She went peacefully
in her sleep.

472
00:22:52,018 --> 00:22:54,006
Unfortunately.

473
00:22:55,023 --> 00:22:58,000
Well, in that case,
you need a surrogate.

474
00:22:58,002 --> 00:22:59,006
For what, precisely?

475
00:22:59,008 --> 00:23:00,016
To yell at, dummy.

476
00:23:00,018 --> 00:23:03,018
To say all the crap
that you want to dump
on your mother.

477
00:23:03,020 --> 00:23:05,009
You want me to yell at you?

478
00:23:05,011 --> 00:23:06,019
No, not me.

479
00:23:07,021 --> 00:23:08,023
"My bees."

480
00:23:09,022 --> 00:23:11,022
You want me to scream
at your bees?

481
00:23:12,000 --> 00:23:13,020
It ain't gonna hurt
their feelings none.

482
00:23:13,022 --> 00:23:16,003
You can't believe
how cathartic it is.

483
00:23:16,005 --> 00:23:18,007
Sometimes I think
that's the only thing
that's keeping me

484
00:23:18,009 --> 00:23:20,011
from killing that dumb-as-shit
kid of mine.

485
00:23:33,023 --> 00:23:35,001
[Miranda] Hey!

486
00:23:36,000 --> 00:23:37,006
Hey.

487
00:23:37,008 --> 00:23:39,004
I know I'm new to the group...

488
00:23:39,006 --> 00:23:41,007
and I don't know
how you handle...

489
00:23:41,009 --> 00:23:42,011
things like this.

490
00:23:42,013 --> 00:23:43,023
[Larry] Well, typically
we just kinda wing it

491
00:23:44,001 --> 00:23:45,013
and everything works out.

492
00:23:45,015 --> 00:23:48,011
And, uh, under
typical circumstances

493
00:23:48,013 --> 00:23:50,016
I'm sure that's
a fine way to go.

494
00:23:50,018 --> 00:23:53,006
And... [sighs] I'm sorry
to keep harping on this,

495
00:23:53,008 --> 00:23:56,005
but you guys are infected
with bad ideas.

496
00:23:56,007 --> 00:23:57,023
So, any strong urges

497
00:23:58,001 --> 00:23:59,008
you might be having

498
00:23:59,010 --> 00:24:01,008
-are probably not good.
-[man] Shh!

499
00:24:04,015 --> 00:24:05,016
Beard Hunter?

500
00:24:07,018 --> 00:24:08,018
Cyborg!

501
00:24:10,013 --> 00:24:12,022
-How the heck can you see me?
-Hey, wassup, man?

502
00:24:13,000 --> 00:24:14,012
-Oh.
-How you doing?

503
00:24:15,009 --> 00:24:16,019
-How am I?
-Yeah.

504
00:24:16,021 --> 00:24:19,000
Uh, well, you know,
I've been stuck in this
friggin' painting,

505
00:24:19,002 --> 00:24:21,005
being hunted by
tiny pink eunuchs.

506
00:24:21,014 --> 00:24:22,012
So...

507
00:24:23,009 --> 00:24:24,004
how are you?

508
00:24:24,006 --> 00:24:26,002
Amazing, I'm in love.

509
00:24:26,004 --> 00:24:27,021
-With her.
-Okay. Yeah.

510
00:24:27,023 --> 00:24:29,012
If we can just keep it down,
for cripes' sake,

511
00:24:29,014 --> 00:24:31,002
it's, uh, a little sketch
in here.

512
00:24:31,004 --> 00:24:32,007
Hey, where's Mr. Nobody?

513
00:24:32,009 --> 00:24:34,006
Oh, yeah,
I would love to meet him.

514
00:24:34,008 --> 00:24:36,020
Yeah, well, you know,
he got a gig

515
00:24:36,022 --> 00:24:38,016
on some animated bullcrap.

516
00:24:38,018 --> 00:24:41,018
So, haven't seen him since.

517
00:24:41,020 --> 00:24:43,009
Are you infected, too?

518
00:24:43,011 --> 00:24:45,015
[scoffs]
With Scants?

519
00:24:49,022 --> 00:24:50,023
No way, Jose.

520
00:24:51,001 --> 00:24:52,016
So you thought
it was a good idea

521
00:24:52,018 --> 00:24:54,017
to just paint the front
of your body?

522
00:24:56,007 --> 00:24:57,020
Pardon me, gentlemen.

523
00:24:57,022 --> 00:24:59,016
[clears throat]
Listen, little lady.

524
00:24:59,018 --> 00:25:02,009
I'm a self-trained
shinobi warrior.

525
00:25:02,011 --> 00:25:05,016
And a semi
semi-professional,
Fortnite streamer.

526
00:25:05,018 --> 00:25:06,020
Okay.

527
00:25:06,022 --> 00:25:08,018
So, if anyone knows
how to stay hidden...

528
00:25:10,003 --> 00:25:11,013
[footsteps approaching]

529
00:25:11,015 --> 00:25:12,011
Oh, shit.

530
00:25:12,013 --> 00:25:13,013
Scants.

531
00:25:13,015 --> 00:25:14,017
Get behind me, quickly.

532
00:25:14,019 --> 00:25:15,017
Quickly, quickly.

533
00:25:15,019 --> 00:25:16,019
-Quicker than that.
-[Scants] Beep!

534
00:25:16,021 --> 00:25:18,001
-Help her, she's slow.
-[Scants] Beep!

535
00:25:18,003 --> 00:25:19,019
Don't move, if they see us,
we're all dead.

536
00:25:19,021 --> 00:25:21,002
-[inhales sharply]
-[Scants] Beep!

537
00:25:22,023 --> 00:25:24,000
Beep!

538
00:25:25,023 --> 00:25:27,001
Beep!

539
00:25:28,015 --> 00:25:29,021
Beep!

540
00:25:29,023 --> 00:25:31,001
Uh, excuse me.

541
00:25:31,003 --> 00:25:32,005
-[whispers] What're you doing?
-[Scants] Beep!

542
00:25:32,007 --> 00:25:33,011
[Larry] Excuse me.

543
00:25:33,013 --> 00:25:34,010
Hi.

544
00:25:34,012 --> 00:25:35,022
I'm Dr. Larry Trainor.

545
00:25:36,015 --> 00:25:37,010
No.

546
00:25:37,012 --> 00:25:38,012
No, that's not right.

547
00:25:38,014 --> 00:25:40,022
Don't worry, guys,
I got this.

548
00:25:41,000 --> 00:25:43,005
Name's Vic,
aka Cyborg.

549
00:25:43,007 --> 00:25:45,006
We're a rag-tag group
of misfit superheroes

550
00:25:45,008 --> 00:25:47,011
hoping to kill your queen.

551
00:25:47,013 --> 00:25:48,023
Can we follow you
to your hive?

552
00:25:51,007 --> 00:25:52,010
Guys?

553
00:25:52,012 --> 00:25:53,015
We should start running.

554
00:25:54,019 --> 00:25:55,018
-Beep!
-Beep!

555
00:25:55,020 --> 00:25:56,022
-Beep! Beep! Beep!
-[Roni] Nah, it's cool,

556
00:25:57,000 --> 00:25:58,008
they're totally gonna
let us follow them.

557
00:25:58,010 --> 00:26:00,003
Because they're
taking us hostage.

558
00:26:00,005 --> 00:26:01,014
Come on, you guys.

559
00:26:01,016 --> 00:26:02,020
Keep up.

560
00:26:02,022 --> 00:26:05,019
-Beep! Beep! Beep! Beep! Beep!
-Okay.

561
00:26:12,004 --> 00:26:14,017
Fuck, fuck, fuck, fuck!

562
00:26:15,005 --> 00:26:16,014
Can't fucking move!

563
00:26:16,016 --> 00:26:19,004
Can't fucking kill the Chief
if I can't fucking move.

564
00:26:19,006 --> 00:26:20,015
[car tires screech]

565
00:26:20,017 --> 00:26:22,018
Can't get my
fucking moving fixed
if I fucking kill the Chief.

566
00:26:22,020 --> 00:26:23,023
-Fuck!
-[car door opens]

567
00:26:24,020 --> 00:26:25,023
Whoa.

568
00:26:26,001 --> 00:26:27,001
No way.

569
00:26:27,003 --> 00:26:28,014
A talking statue?

570
00:26:28,016 --> 00:26:29,020
I'm not a fucking statue.

571
00:26:29,022 --> 00:26:31,003
I'm a fucking robot.

572
00:26:31,005 --> 00:26:32,012
Whoa, robot?

573
00:26:33,001 --> 00:26:34,004
Can you move?

574
00:26:34,006 --> 00:26:36,004
Not at the moment.

575
00:26:36,006 --> 00:26:37,012
I don't know, dawg.

576
00:26:37,014 --> 00:26:39,005
Sounds like something
a statue would say.

577
00:26:39,007 --> 00:26:40,009
[Cliff growls]

578
00:26:40,011 --> 00:26:42,004
-What the--
-[camera shutter clicking]

579
00:26:42,006 --> 00:26:43,002
[chuckles]

580
00:26:43,004 --> 00:26:45,005
-Lit.
-Hey, uh... my dude.

581
00:26:45,007 --> 00:26:46,014
Could I use your phone?

582
00:26:46,016 --> 00:26:48,000
Maybe so, my friend.

583
00:26:48,002 --> 00:26:49,009
Yeah, maybe so.

584
00:26:49,011 --> 00:26:51,009
But first, could I get you
doing a quick shout-out

585
00:26:51,011 --> 00:26:52,015
to my boy Double Grapes?

586
00:26:52,017 --> 00:26:53,016
He's gonna trip.

587
00:26:53,018 --> 00:26:54,017
What? No!

588
00:26:54,019 --> 00:26:56,015
Dude, just let me
use your fucking phone.

589
00:26:56,017 --> 00:26:57,015
Please?

590
00:26:59,012 --> 00:27:01,005
What up, Double Grapes?

591
00:27:01,007 --> 00:27:03,003
It's me, Robotman.

592
00:27:03,005 --> 00:27:06,000
Congratulations
on making bail again.

593
00:27:06,002 --> 00:27:07,007
One love.

594
00:27:07,009 --> 00:27:09,016
[phone line ringing]

595
00:27:09,018 --> 00:27:12,014
Pick up, pick up, pick up,
pick up, pick up, pick up.

596
00:27:12,016 --> 00:27:18,010
-[phone ringing]
-[woman moaning in distance]

597
00:27:25,019 --> 00:27:27,007
Shit,
let's try another number.

598
00:27:27,009 --> 00:27:28,008
Whoa.

599
00:27:28,010 --> 00:27:29,020
One shout-out, one call.

600
00:27:30,014 --> 00:27:31,012
Are you fucking kid--

601
00:27:31,014 --> 00:27:32,020
What up, Thunder Nuts?

602
00:27:32,022 --> 00:27:36,001
Sorry to hear that your stepmom
is allergic to cats.

603
00:27:36,003 --> 00:27:39,008
Tell her Robotman said,
"Go fuck yourself!"

604
00:27:39,010 --> 00:27:40,004
One love.

605
00:27:40,006 --> 00:27:41,014
[phone line ringing]

606
00:27:43,020 --> 00:27:45,008
Clara? Clara,
don't hang up, it's--

607
00:27:45,010 --> 00:27:46,012
[Bump] <i>Hi, you've reached</i>

608
00:27:46,014 --> 00:27:49,013
<i>Salty Bump's Bar and Restaurant</i>
<i>and Taco Shop.</i>

609
00:27:49,015 --> 00:27:51,001
-Bump?
<i>-Our operating hours</i>

610
00:27:51,003 --> 00:27:53,017
<i>-are 8:00 a.m. to 2:00 a.m.</i>
-You gotta be kidding me.

611
00:27:53,019 --> 00:27:55,023
<i>Closed on Sundays,</i>
<i>for Jesus.</i>

612
00:27:56,001 --> 00:27:57,001
[answering machine beeps]

613
00:27:57,003 --> 00:27:58,013
Hey, Clara, it's Cliff.

614
00:27:59,004 --> 00:28:00,000
Your dad.

615
00:28:00,002 --> 00:28:01,005
Your real dad.

616
00:28:01,007 --> 00:28:03,006
Not that folksy asshole
on your answering machine.

617
00:28:04,011 --> 00:28:05,016
You know what?

618
00:28:05,018 --> 00:28:08,003
You had the chance
to have me in your life

619
00:28:08,005 --> 00:28:10,011
and you fucking threw it away.

620
00:28:10,013 --> 00:28:12,011
I'll probably die here
on the side of the road

621
00:28:12,013 --> 00:28:14,001
just like you wanted.

622
00:28:14,023 --> 00:28:15,022
Maybe you're right.

623
00:28:16,000 --> 00:28:18,005
Maybe I'm not cut out
to be a father.

624
00:28:18,007 --> 00:28:19,019
I'm just a robot.

625
00:28:20,004 --> 00:28:21,012
A statue,

626
00:28:21,014 --> 00:28:22,021
a piece of trash.

627
00:28:22,023 --> 00:28:26,022
So don't bother throwing a wake
at your shitty bar for me.

628
00:28:28,011 --> 00:28:30,002
Oh, wait, that...
That came out wrong.

629
00:28:30,004 --> 00:28:32,002
-[phone beeps]
-Oh!

630
00:28:32,004 --> 00:28:33,004
Oh, man.

631
00:28:33,010 --> 00:28:34,009
Bro.

632
00:28:35,008 --> 00:28:36,007
That's some rough shit.

633
00:28:36,009 --> 00:28:37,018
Give the phone back!
I need a do-over.

634
00:28:37,020 --> 00:28:40,021
Look, man, sometimes
you need to know
when to take the L.

635
00:28:40,023 --> 00:28:41,023
You know what I'm saying?

636
00:28:43,021 --> 00:28:45,000
One love.

637
00:28:45,020 --> 00:28:47,002
Hey, come back here!

638
00:28:47,004 --> 00:28:49,002
Give me that goddamn
pho-- [screams]

639
00:28:51,010 --> 00:28:52,012
[car engine starts]

640
00:28:53,001 --> 00:28:54,004
Holy shit.

641
00:28:54,016 --> 00:28:55,023
Holy shit!

642
00:28:56,001 --> 00:28:57,005
Whoo-hoo!

643
00:28:57,007 --> 00:28:58,009
One more chance.

644
00:28:58,011 --> 00:28:59,022
One more chance!

645
00:29:00,000 --> 00:29:01,007
One more chance!

646
00:29:01,020 --> 00:29:03,002
One more chance!

647
00:29:03,004 --> 00:29:04,013
One more chance!

648
00:29:04,015 --> 00:29:05,022
One more chance!

649
00:29:06,000 --> 00:29:07,011
One more chance!

650
00:29:10,000 --> 00:29:12,016
[Rita] Well, this is
a bit melodramatic
even for me.

651
00:29:13,011 --> 00:29:14,020
-Oh, Mother.
-[bees buzzing]

652
00:29:15,009 --> 00:29:17,018
If you could see me now.

653
00:29:17,020 --> 00:29:20,006
How the mighty have fallen.

654
00:29:21,013 --> 00:29:23,017
Who was once
on the cover of <i>Vogue?</i>

655
00:29:25,001 --> 00:29:27,006
Fine. Who was on
the inside cover?

656
00:29:28,006 --> 00:29:29,008
Inside back cover.

657
00:29:29,010 --> 00:29:30,013
And you know what?

658
00:29:30,015 --> 00:29:32,017
That should have been
good enough, shouldn't it?

659
00:29:33,002 --> 00:29:34,004
I did that.

660
00:29:34,023 --> 00:29:36,016
And I did so much more.

661
00:29:38,002 --> 00:29:38,023
[sighs]

662
00:29:39,001 --> 00:29:40,018
Without any help from you.

663
00:29:40,020 --> 00:29:42,022
I'm sure you thought
you deserved credit.

664
00:29:43,000 --> 00:29:44,000
You don't!

665
00:29:44,021 --> 00:29:46,020
I gave you enough.

666
00:29:46,022 --> 00:29:49,015
I solved all of your problems.

667
00:29:49,017 --> 00:29:51,023
And who's going
to solve mine?

668
00:29:52,017 --> 00:29:53,017
Me?

669
00:29:54,010 --> 00:29:55,009
[sighs]

670
00:29:55,011 --> 00:29:57,023
I wouldn't even know
where to start.

671
00:30:02,003 --> 00:30:03,005
How am I supposed

672
00:30:03,007 --> 00:30:06,000
to fix something inside of me
that you broke?

673
00:30:06,002 --> 00:30:07,015
[breathes deeply]

674
00:30:08,001 --> 00:30:09,022
[bees buzzing]

675
00:30:12,014 --> 00:30:14,022
This was supposed
to be cathartic.

676
00:30:15,011 --> 00:30:16,013
[scoffs]

677
00:30:21,022 --> 00:30:23,007
[Niles] What is this?

678
00:30:24,005 --> 00:30:25,017
You're here, aren't you?

679
00:30:29,021 --> 00:30:31,011
I love you here.

680
00:30:33,006 --> 00:30:34,019
I can sense you.

681
00:30:36,019 --> 00:30:39,001
I came all this way.

682
00:30:39,003 --> 00:30:41,013
I need to speak with you
about our daughter.

683
00:30:43,006 --> 00:30:45,004
Our daughter.

684
00:30:45,016 --> 00:30:46,023
She's...

685
00:30:47,001 --> 00:30:48,016
She's extraordinary.

686
00:30:49,015 --> 00:30:52,006
She's amazing every moment.

687
00:30:53,011 --> 00:30:54,019
Her kindness...

688
00:30:56,012 --> 00:30:58,007
her purity of spirit.

689
00:30:59,018 --> 00:31:02,018
I thought I needed
to protect her from the world.

690
00:31:04,007 --> 00:31:06,002
But now I fear I must protect

691
00:31:06,004 --> 00:31:07,018
the world from her.

692
00:31:08,019 --> 00:31:10,009
She is dangerous

693
00:31:10,011 --> 00:31:11,018
beyond measure.

694
00:31:13,009 --> 00:31:14,011
Please.

695
00:31:15,007 --> 00:31:16,014
I've tried everything.

696
00:31:17,013 --> 00:31:19,023
I need you
to understand that.

697
00:31:23,010 --> 00:31:26,007
Now I fear
I must do something awful.

698
00:31:30,005 --> 00:31:31,010
If you know

699
00:31:31,012 --> 00:31:33,016
of a better way,
please tell me.

700
00:31:34,009 --> 00:31:35,011
Show me.

701
00:31:37,000 --> 00:31:38,014
She's your daughter, too.

702
00:31:40,008 --> 00:31:43,011
[Candlemaker]
<i>The mother cannot hear you.</i>

703
00:31:46,016 --> 00:31:49,022
The child belongs with me.

704
00:31:50,000 --> 00:31:52,016
No, no, she does not!

705
00:31:52,018 --> 00:31:55,005
Not whilst my blood
runs in her veins.

706
00:31:55,007 --> 00:31:56,021
Not whilst
her mother's blood--

707
00:31:56,023 --> 00:31:59,007
The mother is gone.

708
00:31:59,009 --> 00:32:03,005
Soon the father
will join her.

709
00:32:03,018 --> 00:32:06,000
I endure...

710
00:32:07,000 --> 00:32:08,003
You are just...

711
00:32:08,005 --> 00:32:10,007
a passing nightmare to her!

712
00:32:10,009 --> 00:32:13,007
I was here
before you, Father,

713
00:32:13,009 --> 00:32:17,016
and I will be here
long after you are gone.

714
00:32:17,018 --> 00:32:21,007
You speak of the mother
as if you know her.

715
00:32:21,009 --> 00:32:23,009
You are a fool.

716
00:32:23,011 --> 00:32:27,011
Just as the mother
gave birth to the child,

717
00:32:27,013 --> 00:32:31,003
the mother gave birth to me.

718
00:32:31,005 --> 00:32:35,008
You speak of her
ancestors, Father.

719
00:32:35,010 --> 00:32:39,000
Who do you think created me?

720
00:32:40,019 --> 00:32:42,023
No! [echoing]

721
00:32:44,005 --> 00:32:46,011
It can't be,
it's not possible.

722
00:32:49,008 --> 00:32:51,004
What did that monster
mean when...

723
00:32:51,006 --> 00:32:53,019
he said your people
created him?

724
00:32:54,021 --> 00:32:56,023
Why would they curse her
like this?

725
00:32:58,016 --> 00:33:00,003
How could you do this?

726
00:33:01,005 --> 00:33:02,023
How could you do this

727
00:33:03,001 --> 00:33:05,014
to our little girl!

728
00:33:09,014 --> 00:33:12,014
[Scants beeping in background]

729
00:33:13,022 --> 00:33:15,021
[Kipling] Lovely tent, lads.

730
00:33:15,023 --> 00:33:17,005
Yo, Kipling,

731
00:33:17,007 --> 00:33:18,013
you made it.

732
00:33:20,014 --> 00:33:22,003
Hey, where's your butt mask?

733
00:33:22,005 --> 00:33:23,005
Don't need it.

734
00:33:23,007 --> 00:33:25,005
Got 'em exactly
where I want them.

735
00:33:25,007 --> 00:33:27,022
Unless they kill me,
I'll initiate my plan.

736
00:33:28,000 --> 00:33:30,013
Damn! They'll never
suspect that.

737
00:33:30,015 --> 00:33:33,010
[fanfare playing]

738
00:33:34,019 --> 00:33:36,009
Hmm.

739
00:33:36,011 --> 00:33:38,005
There you guys are.

740
00:33:38,007 --> 00:33:39,017
Welcome.

741
00:33:39,019 --> 00:33:41,004
Are you all settled in?

742
00:33:42,004 --> 00:33:43,006
All right.

743
00:33:44,004 --> 00:33:46,018
Let me explain
what's about to happen.

744
00:33:47,015 --> 00:33:49,015
It's all very simple.

745
00:33:51,000 --> 00:33:52,010
As we speak,

746
00:33:52,012 --> 00:33:53,019
the machine
you're hooked up to

747
00:33:53,021 --> 00:33:56,006
is draining a substance
called Idyat,

748
00:33:56,008 --> 00:33:58,018
from your quaint little brains

749
00:33:58,020 --> 00:34:01,015
and converting it into
a resource that we call...

750
00:34:01,017 --> 00:34:02,017
Uma Jelly.

751
00:34:02,019 --> 00:34:04,010
[all in unison] Uma Jelly.

752
00:34:04,012 --> 00:34:06,022
Uma Jelly is pure,

753
00:34:07,000 --> 00:34:09,004
uncut enlightenment.

754
00:34:09,006 --> 00:34:12,002
Bottled evolutionary
potential, not...

755
00:34:12,004 --> 00:34:13,012
from concentrate.

756
00:34:14,003 --> 00:34:16,000
[machine whirring]

757
00:34:25,023 --> 00:34:27,010
[gulps]

758
00:34:28,019 --> 00:34:29,020
Wow.

759
00:34:30,018 --> 00:34:31,022
[Roni] Oh, wow.

760
00:34:32,000 --> 00:34:33,000
[Scant queen] Mmm.

761
00:34:33,002 --> 00:34:35,002
Thank you, thank you.

762
00:34:35,004 --> 00:34:36,023
No, seriously, thank you.

763
00:34:37,001 --> 00:34:38,019
Once we drain all the Idyat
from your brains,

764
00:34:38,021 --> 00:34:41,002
each of you
will shit your pants and die.

765
00:34:41,012 --> 00:34:42,017
So, thank you.

766
00:34:56,020 --> 00:34:58,018
[man 1] Hey, don't make
any sudden moves, man.

767
00:34:58,020 --> 00:35:00,004
-[man 2] Hey, hey, please--
-[man 1] Give me your backpack.

768
00:35:00,006 --> 00:35:01,011
Take it off right now,
get it off--

769
00:35:01,013 --> 00:35:02,019
-I'm taking off the backpack!
-I will shoot you...

770
00:35:02,021 --> 00:35:04,012
-I will shoot you right now!
-Please, don't.

771
00:35:05,014 --> 00:35:07,018
[argument continues
indistinctly]

772
00:35:10,006 --> 00:35:11,023
[thudding]

773
00:35:12,001 --> 00:35:13,002
[Rita] I'm sorry,

774
00:35:13,004 --> 00:35:14,010
did that sting?

775
00:35:21,009 --> 00:35:23,009
Holy cow.

776
00:35:23,011 --> 00:35:25,019
I feel amazing.

777
00:35:25,021 --> 00:35:30,000
Seriously, I've never had
Uma Jelly this potent before,
I'm tingling.

778
00:35:30,002 --> 00:35:31,000
You chickadees

779
00:35:31,002 --> 00:35:33,012
must have some truly, deeply,

780
00:35:33,014 --> 00:35:35,021
terrible ideas.

781
00:35:37,010 --> 00:35:38,015
However so tragic,

782
00:35:38,017 --> 00:35:41,016
you're each other's
worst idea.

783
00:35:41,018 --> 00:35:42,015
Like...

784
00:35:42,017 --> 00:35:44,017
a duck being friends
with a lobster.

785
00:35:44,019 --> 00:35:46,011
-Damn straight.
-[guffaws]

786
00:35:47,017 --> 00:35:49,001
She was right,

787
00:35:49,003 --> 00:35:50,007
you don't belong here.

788
00:35:50,009 --> 00:35:53,020
Your biggest mistake
is thinking that you can stay.

789
00:35:54,008 --> 00:35:55,003
Wow.

790
00:35:55,005 --> 00:35:57,008
That's amazing,
you nailed me.

791
00:35:57,010 --> 00:36:00,019
Oh, darling,
I wasn't talking to you.

792
00:36:00,021 --> 00:36:03,008
I was talking to that
poor little...

793
00:36:03,010 --> 00:36:04,012
stray

794
00:36:04,014 --> 00:36:06,013
living inside you.

795
00:36:08,011 --> 00:36:10,007
Doesn't matter how many times

796
00:36:10,009 --> 00:36:12,009
you summon her, Willoughby.

797
00:36:12,011 --> 00:36:13,023
She'll never love you.

798
00:36:14,001 --> 00:36:15,016
She's a talking horse

799
00:36:15,018 --> 00:36:17,013
and she has no torso.

800
00:36:17,015 --> 00:36:18,019
You don't know that.

801
00:36:20,013 --> 00:36:23,006
You don't need a torso
to have a heart.

802
00:36:25,002 --> 00:36:26,005
[Scant queen scoffs]

803
00:36:26,007 --> 00:36:27,021
Interesting.

804
00:36:28,011 --> 00:36:30,006
I've never met someone...

805
00:36:30,008 --> 00:36:32,020
who displayed an immunity
to our Scantification.

806
00:36:32,022 --> 00:36:35,001
-What's your name?
-Miranda.

807
00:36:35,003 --> 00:36:36,019
Miranda.

808
00:36:36,021 --> 00:36:38,005
What's your secret?

809
00:36:38,007 --> 00:36:42,003
I mean, I know there's
a bad idea in there,
I can smell it.

810
00:36:42,019 --> 00:36:44,009
Perhaps one of the worst

811
00:36:44,011 --> 00:36:46,001
ideas of all time.

812
00:36:46,003 --> 00:36:48,014
But somehow,
you're keeping it from me.

813
00:36:49,018 --> 00:36:53,004
We just need
to squeeze it out.

814
00:36:53,006 --> 00:36:54,007
[whooshing]

815
00:36:54,021 --> 00:36:56,000
[Scant queen gasps]

816
00:36:56,002 --> 00:36:57,019
[hissing] Eat...

817
00:36:57,021 --> 00:37:00,002
shit.

818
00:37:02,010 --> 00:37:05,012
-My water bed broke!
-Beep, beep, beep.

819
00:37:05,014 --> 00:37:07,018
No!

820
00:37:07,020 --> 00:37:10,002
Somebody, get the patch kit!

821
00:37:10,004 --> 00:37:11,015
[Scant queen screams]

822
00:37:18,016 --> 00:37:20,006
[Scants screaming]

823
00:37:39,010 --> 00:37:40,016
Shall we go home now?

824
00:37:56,001 --> 00:37:57,009
-You know what?
-I think--

825
00:38:01,020 --> 00:38:02,019
I should...

826
00:38:02,021 --> 00:38:05,012
-probably just--
-No, screw that nasty ass...

827
00:38:05,014 --> 00:38:07,014
earwax-eating freak.

828
00:38:07,016 --> 00:38:10,015
Like, who is she to say
it's a bad idea for us
to be together?

829
00:38:11,009 --> 00:38:12,005
[scoffs]

830
00:38:12,007 --> 00:38:14,010
Well, she's the queen
of bad ideas.

831
00:38:14,012 --> 00:38:16,004
So, I'm guessing she kinda
has an authority

832
00:38:16,006 --> 00:38:19,007
-on that subject.
-Look, if we want to do this,
then we should just do it.

833
00:38:24,019 --> 00:38:25,019
I like you.

834
00:38:27,021 --> 00:38:28,019
A lot.

835
00:38:29,018 --> 00:38:30,021
So, what do you say?

836
00:38:33,006 --> 00:38:35,002
I thought you said
you loved me?

837
00:38:39,019 --> 00:38:41,021
-But that was when I was--
-So you didn't really mean it?

838
00:38:47,006 --> 00:38:50,017
[laughs] I'm just fucking
with you, dude.

839
00:38:52,003 --> 00:38:55,008
Aw, thank you for trying to
let me down gently.

840
00:38:55,010 --> 00:38:56,008
Okay.

841
00:38:56,010 --> 00:38:58,021
Oh, that was, uh, before
when I, uh, uh--

842
00:38:58,023 --> 00:39:00,018
Well, yeah, so you think
you're a comedian now, huh?

843
00:39:00,020 --> 00:39:03,015
-Oh, I bet I can be one.
-Is that right? Give me
something to laugh at.

844
00:39:10,022 --> 00:39:11,022
I gotta go.

845
00:39:12,020 --> 00:39:13,019
You coming?

846
00:39:14,018 --> 00:39:15,020
I'm going to wait for Niles.

847
00:39:17,022 --> 00:39:18,022
Call me later?

848
00:39:26,010 --> 00:39:27,013
We'll see.

849
00:40:31,001 --> 00:40:32,008
Can I help you, sir?

850
00:40:35,008 --> 00:40:36,015
Um...

851
00:40:36,017 --> 00:40:39,019
Uh, yeah, the patient
who was in this room,
Dex Trainor--

852
00:40:39,021 --> 00:40:41,007
Checked out this afternoon.

853
00:40:43,017 --> 00:40:44,022
Was he, uh...

854
00:40:47,006 --> 00:40:48,005
How was he?

855
00:40:50,017 --> 00:40:53,002
I can't tell you
anything specific...

856
00:40:53,004 --> 00:40:55,014
but we don't tend
to release people
who are still sick.

857
00:40:56,021 --> 00:40:57,022
Thanks.

858
00:41:20,019 --> 00:41:21,021
Cliff?

859
00:41:24,006 --> 00:41:25,007
Clara?

860
00:41:27,014 --> 00:41:29,011
Your friend Vic let me in.

861
00:41:29,013 --> 00:41:31,012
Wh... What are
you doing here?

862
00:41:31,014 --> 00:41:33,000
I got this in the mail.

863
00:41:38,022 --> 00:41:40,000
The man...

864
00:41:40,002 --> 00:41:41,009
Niles Caulder...

865
00:41:42,007 --> 00:41:44,008
he really do all those things
to you?

866
00:41:48,013 --> 00:41:50,019
[chattering indistinctly]

867
00:42:01,016 --> 00:42:03,015
I don't see
what the big deal is.

868
00:42:03,017 --> 00:42:05,021
I saved our asses
a hundred times before.

869
00:42:05,023 --> 00:42:07,001
Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk.

870
00:42:07,003 --> 00:42:09,013
You know what Miranda
doesn't do?

871
00:42:09,015 --> 00:42:11,022
Pout, like a little bitch.

872
00:42:22,012 --> 00:42:23,012
Holly.

873
00:42:24,011 --> 00:42:25,010
What's wrong?

874
00:42:26,012 --> 00:42:27,018
Have you seen...

875
00:42:27,020 --> 00:42:28,022
Scarlet Harlot?

876
00:42:29,000 --> 00:42:29,020
Not lately...

877
00:42:29,022 --> 00:42:31,015
but she's a bit
of a night owl.

878
00:42:33,008 --> 00:42:34,003
Why?

879
00:42:34,005 --> 00:42:36,017
She didn't show up
for book club...

880
00:42:36,019 --> 00:42:38,009
and we read that
new dinosaur memoir

881
00:42:38,011 --> 00:42:40,018
and she was ever so keen
to discuss it.

882
00:42:42,010 --> 00:42:43,018
I'm starting to get worried.

883
00:42:57,004 --> 00:42:58,005
[Jane] Scarlet?

884
00:42:58,007 --> 00:42:59,020
Are you here?

885
00:42:59,022 --> 00:43:02,001
[electricity crackling]

886
00:43:14,022 --> 00:43:16,003
The fuck?

887
00:43:18,021 --> 00:43:20,018
Why is your station closed?

888
00:43:30,005 --> 00:43:31,008
[sighs]

889
00:43:44,010 --> 00:43:46,020
Talk soon, my love. [kisses]

890
00:43:49,006 --> 00:43:54,002
[Niles] <i>♪ Mrs. Brown,</i>
<i>you've got a lovely daughter ♪</i>

891
00:43:55,009 --> 00:44:00,005
<i>♪ Girls as sharp as her</i>
<i>Are somethin' rare ♪</i>

892
00:44:01,000 --> 00:44:02,008
Oh, fuck me.

893
00:44:14,014 --> 00:44:16,016
[footsteps approaching]

894
00:44:27,006 --> 00:44:28,009
Hello, Kipling.

895
00:44:32,011 --> 00:44:33,013
I...

896
00:44:35,019 --> 00:44:36,022
I, um...

897
00:44:40,022 --> 00:44:42,003
So this is...

898
00:44:42,005 --> 00:44:44,004
that call, then.

899
00:44:46,007 --> 00:44:47,009
[Niles] It is.

900
00:44:51,011 --> 00:44:52,012
[Kipling] When?

901
00:44:53,021 --> 00:44:55,006
[Niles] I need one more day.

902
00:44:57,019 --> 00:44:58,022
Then...

903
00:45:02,007 --> 00:45:03,011
What will you do with her?

904
00:45:04,022 --> 00:45:06,012
You don't have to
worry about that.

905
00:45:07,010 --> 00:45:08,021
I just need to know...

906
00:45:08,023 --> 00:45:10,014
where and when.

907
00:45:12,012 --> 00:45:13,023
I'll make sure it's done.


